Aktuelle Zeit: 20.10.2018 05:58:56

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 6 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Railway Vocabluary
BeitragVerfasst: 08.06.2017 11:32:53 
Offline

Registriert: 01.06.2015
Beiträge: 86
Wohnort: Berliner Ringbahn
Aktuelle Projekte: http://www.zusidatenbank.de/
Hi,

I would appreciate some advice on the translation of a couple of german words in a railway context.

From the latest update packet changelog:
Zitat:
Neue Verkehrszeichen: 101, 131, 142, 209, 274 80/100/130, 277, 282, 314, 333, 378, 451 bis 452, 460, 605-31, 1007-31, 1026-26, 1044-10, 1048-10 bis 12

My dictionary says Verkehrszeichen = "Traffic Sign", but this doesn't make any sense in the context.

Also from this description of a tour of the Berlin U-Bahn system:
Zitat:
Wir sind etwa 2 Stunden unterwegs und legen eine Strecke von etwa 35 Kilometern über die Gleise von mehreren U-Bahnlinien und durch mehrere Kehranlagen zurück.

What is a "Kehranlagen"? I cannot find an explanation of this anywhere.

Thanks!

_________________
Autor - Zusi 3 C++ Client, http://www.zusidatenbank.de/ - Das Zusi3 Addon-Datenbank


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Railway Vocabluary
BeitragVerfasst: 08.06.2017 12:11:48 
Offline

Registriert: 06.12.2012
Beiträge: 495
jonathanp hat geschrieben:
My dictionary says Verkehrszeichen = "Traffic Sign", but this doesn't make any sense in the context.
Your translation is correct. These "Verkehrszeichen" are used on the streets in Zusi.

jonathanp hat geschrieben:
What is a "Kehranlagen"?

Hier is a Wikipedia article about "Kehranlagen": https://de.wikipedia.org/wiki/Wendeanlage

_________________
Viele Grüße

Axel


Zuletzt geändert von Axel Hölscher am 08.06.2017 12:12:03, insgesamt 1-mal geändert.

Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Railway Vocabluary
BeitragVerfasst: 08.06.2017 12:19:50 
Offline

Registriert: 01.06.2015
Beiträge: 86
Wohnort: Berliner Ringbahn
Aktuelle Projekte: http://www.zusidatenbank.de/
Thanks :tup

Zitat:
Your translation is correct. These "Verkehrszeichen" are used on the streets in Zusi.

Ahh, sorry. When I saw a list starting with 101, and containing other familiar number like 605 and 1044 I assumed the numbers were Baureihenummern, but now I realise they are a reference to some kind of german traffic sign numbering system.

_________________
Autor - Zusi 3 C++ Client, http://www.zusidatenbank.de/ - Das Zusi3 Addon-Datenbank


Zuletzt geändert von jonathanp am 08.06.2017 12:21:51, insgesamt 1-mal geändert.

Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Railway Vocabluary
BeitragVerfasst: 12.06.2017 10:38:51 
Offline

Alter: 28
Registriert: 28.11.2007
Beiträge: 174
Wohnort: Stutensee
jonathanp hat geschrieben:
What is a "Kehranlagen"? I cannot find an explanation of this anywhere.
In British terminology that would be (a) reversing siding(s).


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Railway Vocabluary
BeitragVerfasst: 22.07.2017 11:31:22 
Offline

Alter: 52
Registriert: 14.10.2013
Beiträge: 15
Wohnort: Hamburg , DE
Aktuelle Projekte: Building a Simdriving stand . and working on ideas for compact Train drivers control console.
German words can be tricky to translate into direct English.
You can use Google translate that sort of works.
Also Leo is a good on line dictionary .
https://www.leo.org/
Or
http://www.linguee.com/german-english

Another tip is to remember lots of words in German are joined together it can just be a matter of splitting them up
to find the true meaning's
But this is friendly place to ask when you get stuck.


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Railway Vocabluary
BeitragVerfasst: 22.07.2017 13:45:31 
Offline

Registriert: 06.06.2006
Beiträge: 66
This site may be of help for you. It has English, French and Dutch translations of several technical railway-related German terms.

_________________
Gruß
Yannick


Nach oben
 Profil  
 
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 6 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de
[ Time : 0.020s | 14 Queries | GZIP : Off ]