rhyvarin hat geschrieben:And where I could get those documents?
Hello Risto,
they are to be found on the Add-ons page of http://www.zusi.de – concealed in the file "cd12_23_diverses.zip". Unfortunately you have to install all add-ons in consecutive order if you would like to avoid a mess on your computer, and not everything is already published. Moreover you have to move some files manually, which should be explained in "...\Zusi\Sprachen\readme.txt ".
If you tell me your email address, I can send you everything that is translated by now.
Kind regards,
Christian
Ok! I could translate some of them in Finnish, but I need them first in English!
ristoh at iki dot fi http://koti.mbnet.fi/rhyvarin/
I am happy to report about a considerable progress: Immo Birnbaum has finished the translation of the tutorial "Building a simple test route"; it is part of the new add-on package to be found http://www.zusi.de (cd13_03_update02.zip). Thank you very much, Immo!
(You should install the necessary add-on packackes in the right sequence; then you must copy the contents of the Zusi\Sprachen\English folder to the Zusi folder, overwriting some files in the Zusi\Dokumentation and Zusi\Sprachen folders.)
Regards,
Christian
Zuletzt geändert von Christian Gründler am 23.12.2004 11:12:47, insgesamt 3-mal geändert.
In the meantime I have translated the last missing part of the "Railway technology" (the chapter about LZB/ZUB). Does anybody of our British (American, Australian, ...) friends volunteer to do the proof-reading and correct my mistakes?
Hello everybody,
I didn't want to start a new thread so I put my question here: I am looking for volunteers to proofread the English readme file of my Zusi route. http://klaus.ahrenszimmermann.de/zusi/f ... admeEn.htm
The route in question will be run in "Zugleitbetrieb" which means that most visual signalling is replaced by text messages (radio talk in real life, popup windows in Zusi). It is virtually impossible to drive the route if you don't understand the messages, so I think it's a good idea to offer the texts in both German and English.